Today is my last day as a journalist.

Sad, I know. But I’m moving over to the political world to be the Deputy Director of Communications for the Borough President. So I’ll still be dabbling in journalism (making headlines instead of writing them).

I’m not sure what I’m going to do with the blog. I may repurpose it based on my experiences in my new job. I’m sure I’ll have a ton of stories to tell!

But until then, I will leave you with this last post about how news has infiltrated every part of my life:

I’ve written a little bit about “newspeak,” or how we talk in news. We make up words and terms all the time. And they have become so much a part of me that I end up using them all the time, even in non-news situations.

For example, a word I learned in the news biz is “efforting.” Now, “efforting” is not technically a word. Effort isn’t a verb, but we made it one. Basically, efforting means that  you’re trying to set up something. So we’ll say that a reporter is efforting a story on a new program designed to help the homeless. It means that the story hasn’t exactly been set up yet, and it may or may not come through.

At first, I hated the word efforting. I was annoying that we made up a word where there didn’t need to be one. We could have said “trying to set up” or something. But eventually, efforting entered my lexicon, and now I use it nonstop. I currently use it in situations that have nothing to do with news. If I’m a bit tired, I’ll lay in my bed and say I’m efforting a nap. If I see a cute guy, I’ll think to myself that I’m efforting a date with him. Despite my initial dislike, efforting turned out to be one of my favorite words.

Another similar term I use all the time is “possible.” We don’t really use the term possibility, we use the term possible, or for short, poss. You might be efforting a poss story to put cameras in a park where a lot of crime has happened. In real life I’ll look at a menu and decide which item is a poss (I guess that would mean I’m efforting my dinner?)

A different weird term I’ve taken on is “I’ll fix it in post.” For those not in the know, this means that you will fix whatever problem is happening after you film in by editing it. I have begun to use this in a totally non-filmic way. This began one day when I took a shower and then decided to take a nap with wet hair. If you’ve ever slept on wet hair, you know that it doesn’t usually dry in an aesthetically pleasing way. In fact, my hair tends to take on the shape of whatever pillow I lay it down on. As I was drifting off to sleep, this occurred to me, but I thought to myself, “I’ll fix it in post.” Meaning that I would have to work some magic on my hair when I woke up. Since then, I have used it for all sorts of things (usually having to do with having to do something to my face, hair, or body to make it look more acceptable).

I’m sure that despite leaving the news business, I will still use these terms, as well as many others in my daily life. You can take the girl out of the newsroom, but you can never really take the newsroom out of the girl.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s